跳到主要內容

CNS11643中文標準交換碼全字庫(簡稱全字庫)

資料集評分: 
平均 4.6 (277 人次投票)
資料集描述: 
zip壓縮檔,內容包含全字庫字型、屬性資料及中文碼對照表三部分,其中全字庫字型提供明體、正宋體及正楷體3種;屬性資料則涵蓋注音、倉頡、筆畫、部首、拼音、部件及筆順等7種;中文碼對照表則提供BIG5、Unicode、電信碼、地政自造字、財稅內碼、稅務碼及工商自造字等7種中文內碼對照。
主要欄位說明: 
資料下載網址: 
ZIP 檢視資料全字庫資料集,108年8月13日更新
資料資源欄位: 
檔案格式: 
ZIP
編碼格式: 
N/A
資料量: 
0
資料資源描述: 
全字庫資料集,108年8月13日更新
資料資源更新時間: 
2019/10/02 17:52
CSV 檢視資料全字庫資料集的目錄檔案列表
資料資源欄位: 
名稱、所屬、類別、說明
檔案格式: 
CSV
編碼格式: 
BIG5
資料量: 
65
資料資源描述: 
全字庫資料集的目錄檔案列表
資料資源更新時間: 
2019/10/02 17:52

經本平臺品質檢測後符合表格化資料之資料資源將會轉為CSV、XLSX、ODS、XML、JSON檔案格式,若所轉出之資料內容與機關所提供之原始資料有所出入,請以機關所提供之原始資料為主。

提供機關: 
提供機關聯絡人姓名: 
黃先生 (02-23165300#6822)
更新頻率: 
不定期
授權方式: 
政府資料開放授權條款-第1版
計費方式: 
免費
上架日期: 
2015/02/01
資料集類型: 
原始資料
詮釋資料更新時間: 
2019/08/14 10:04
主題分類: 
政府統計
服務分類: 
資料集分類: 
開放資料
備註: 

授權說明網址: http://data.gov.tw/license
如有關全字庫網站問題,請參考 http://www.cns11643.gov.tw/AIDB/service_consulting.do 網頁,歡迎來信: cnscode@ndc.gov.tw至 客服信箱或來電:(02)2598-7557轉217 洽詢,我們將為您解答。

活化應用: 

中華民國臺灣正體中文注音和國音二式輸入法表格檔

創作者: 
Ian Ho
摘要: 

中華民國臺灣正體中文輸入法表格檔,有「國語注音符號」、「國語注音符號第二式」兩種輸入模式。支援OpenVanilla for MacOSX、gcin for Linux兩種輸入法框架。
來源網址:https://sites.google.com/site/ianho7979/InputMethodTables

瀏覽次數: 256087 下載次數: 43963 意見數: 186 品質檢測金標章

回應

您好,
歡迎您的來信。
關於您所提「凃」字冰字旁的筆順序及筆順序不相符的問題,經查並無不符,另與倉頡碼解碼的關係,我們將進行研擬調整,以使有關「冫」字的解碼一致。
再次感謝您的來信指教。
如有其他有關於全字庫問題,可參考 http://www.cns11643.gov.tw/AIDB/service_consulting.do 網頁,Email至 客服信箱或來電:(022598-7557轉217 洽詢。
祝 安康 中文標準交換碼全字庫小組 敬上

您好
因我發現全字庫的㻫(U+3EEB)的部首是"玉"部,
但是全字庫部件卻顯示"足"部,
然後教育部標準宋體Unicode版本裡的㻫(U+3EEB)的寫法卻是足部的蹕(U+8E55),
請問哪個才是正確的呢?

您好,
歡迎您的來信。
關於您所提全字庫U+3EEB之字型「㻫」經查與Unicode組織所列之字型一致(http://www.unicode.org/cgi-bin/GetUnihanData.pl?codepoint=3EEB),部件資料已完成修正,另您所有關教育部的字型問題,將與該部連繫查證。
感謝您的來信。
如有其他有關於全字庫問題,可參考 http://www.cns11643.gov.tw/AIDB/service_consulting.do 網頁,Email至 客服信箱或來電:(022598-7557轉217 洽詢。
祝 安康 中文標準交換碼全字庫小組 敬上

為何該軟體怎麻無法用到第三個罕見字以上,輸入時不是找不到該字,要不然就出現字體欄位全黑~請麻煩處理解決~

您好,
歡迎您的來信。
本資料開放平臺,提供全字庫字型、屬性資料及中文碼對照表等資料,並未提供軟體。
由於我們不了解您指的是那一軟體?使用於那一作業系統?等,煩請參考 http://www.cns11643.gov.tw/AIDB/service_consulting.do 網頁,Email至 客服信箱或來電:(022598-7557轉217 洽詢,將有更詳盡的回覆。
祝 安康 中文標準交換碼全字庫小組 敬上

您好,

接續04/24/2017 - 10:13 問的問題

第一個問題OK

第二個問題有個部份有點疑問,
因Unicode的Code Charts在該區段都是木字旁,
包含簡體與其他語言都是木字旁,
只有繁體才是手字旁,
"檼"(Unicode: 6ABC)及"櫀"(Unicode: 6AC0)

請問此部份是手字旁正確,
還是跟其他語系一樣都是木字旁呢?

ps. 全字庫此兩個字的資訊還是有些地方有誤,像是筆畫數、筆畫順與下方字的部首跟上方的字部首不同等

您好。
歡迎您的來信。
全字庫正編碼是依經濟部標準檢驗局公布之CNS11643中文標準交換碼實作,因此字型正確與否,係依該局所公布之資料為準。您所提的Unicode:6AC0之字型為CNS:3-677D,該局於Unicode相關組織所提出之字型亦為"扌"字旁之字型。另Unicode:6ABC(CNS:3-677E)有一字型Unicode:22DCD(CNS:5-5B57)為同字型且皆為"扌"字旁,為保持使用中之交換碼以一字型一碼之原則,Unicode:6ABC(CNS:3-677E)調整為"朩"字旁之字型。相關資訊已調整完成,惟非存放於本網站之資訊,如來自Unicode網站字型或您電腦上之字型可能會與全字庫之字型可能會有所不同。
感謝您的來信。
如有其他有關於全字庫問題,可參考 http://www.cns11643.gov.tw/AIDB/service_consulting.do 網頁,Email至 客服信箱或來電:(022598-7557轉217 洽詢。
祝 安康 中文標準交換碼全字庫小組 敬上

您好,

想請教兩個問題,
我有另外發Mail詢問,
不確定是全字庫正確還是Unicode正確:

1. "彝"(Unicode: 5F5D) 與 "彞"(Unicode: 5F5E) 這兩個字
我在全字庫查到的是:
"彝"(Unicode: 5F5D) 是對應 Big5E的82EE
http://www.cns11643.gov.tw/AIDB/query_general_view.do?page=3&code=5764

"彞"(Unicode: 5F5E) 是對應 Big5的C255
http://www.cns11643.gov.tw/AIDB/query_general_view.do?page=1&code=7641

但是在Unicode官網查到的是跟全字庫相反
在Unicode查到的是:
"彝"(Unicode: 5F5D) 是對應 Big5的C255
"彞"(Unicode: 5F5E) 是對應 Big5E的82EE
http://www.unicode.org/charts/PDF/U4E00.pdf

想請問哪一個對應才是正確的呢?

2. "檼"(Unicode: 6ABC) 與 "櫀"(Unicode: 6AC0)
我在全字庫查到的是:
"檼"(Unicode: 6ABC) 的部首是木字旁,但是部件的第一個卻是手字旁
http://www.cns11643.gov.tw/AIDB/query_general_view.do?page=3&code=577e

"櫀"(Unicode: 6AC0) 的部首是手字旁,部件的第一個是手字旁,但是字形卻是木字旁
http://www.cns11643.gov.tw/AIDB/query_general_view.do?page=3&code=577d

然後在Unicode上查到的繁體字形卻跟全字庫長得不一樣
在Unicode查到的是:
"檼"(Unicode: 6ABC) 是手字旁的字形
"櫀"(Unicode: 6AC0) 也是首字旁的字形
http://www.unicode.org/charts/PDF/U4E00.pdf

想請問哪一個字形才是正確的呢?

以上兩個問題詢問,謝謝。

您好。
歡迎您的來信。
您所提第一個問題經查"彝"(Unicode: 5F5D)對映的Big5E為82EE; "彞"(Unicode: 5F5E)對映的Big5為C255。另在Unicode組織網站查無相關的Big5或Big5E的相關資訊,如有疏漏之處煩請Email至全字庫客服信箱(如下所示)。
關於第二個問題,"檼"(Unicode: 6ABC) 第1個部件為木及"櫀"(Unicode: 6AC0)字形部首為扌已修正完成。
感謝您的來信。
如有其他有關於全字庫問題,可參考 http://www.cns11643.gov.tw/AIDB/service_consulting.do 網頁,Email至 客服信箱或來電:(022598-7557轉217 洽詢。
祝 安康 中文標準交換碼全字庫小組 敬上

good